YouTube z szaloną nowością. Zmienia zasady gry
YouTube udostępnił pierwszym twórcom nową funkcję, która pozwoli im dotrzeć do nowego grona odbiorców. Chodzi o automatyczne tłumaczenia filmów.

YouTube udostępnił twórcom ciekawą funkcję, dzięki której mogą dotrzeć do nowego grona odbiorców. Mowa o automatycznych tłumaczeniach. Jednak nie chodzi o napisy. YouTube automatyczne wygeneruje głos youtubera w innych językach.
YouTube z automatycznym dubbingiem
YouTube automatycznie stworzy dubbingowe wersje filmów. Sztuczna inteligencja sama przetłumaczy materiały, a następnie podłoży dźwięk, korzystając z głosu osoby na materiale. Na ten moment funkcja obsługuje 9 języków: angielski, francuski, niemiecki, hiszpański, japoński, portugalski, włoski, indonezyjski oraz hindi.



YouTube przekonuje, że dzięki temu internetowi twórcy będą mogli dotrzeć do nowego grona odbiorców. Coś w tym jest, bo raczej niewielu Hiszpanów oglądało niemieckich albo japońskich twórców. Oczywiście możliwe było dodanie napisów w różnych wersjach językowych, ale było to czasochłonne i nie każdy lubi taką formę tłumaczenia. Teraz usłyszą głos youtuberów w swoim ojczystym języku.
Co ciekawe, automatyczny dubbing zadziała tylko i wyłącznie z nowo dodanymi filmami. Nie da się z niego skorzystać na już opublikowanych materiałach. Szkoda. Oczywiście twórcy będą mieli możliwość przesłuchania przetłumaczonego materiału i wyłączenie danej wersji językowej. Na liście nie ma języka polskiego, ale dla wielu osób wystarczające będzie tłumaczenie na angielski. Poza tym możemy mieć nadzieję, że z czasem lista języków będzie rozszerzana.
Zobacz: YouTube zachłysnął się AI. Nowe narzędzie może się spodobać
Zobacz: Spotify jak YouTube, ale bez jego największej wady? Jest plan